O QUE FAZEMOS

Tradução

Trabalhamos principalmente com os idiomas inglês, espanhol e português, em vários formatos e extensões, como por exemplo, pdf, doc, xml, ppt e txt. Possuímos todas as ferramentas necessárias e utilizamos também o CafeTran Espresso, uma das melhores CAT Tools disponíveis atualmente no mercado.

Legendagem

Um serviço de legendagem bem-feito envolve várias coisas, principalmente a questão da rápida compreensão por parte do telespectador. Nossa apurada técnica vai desde o recebimento do material até a entrega, 100% garantida, do produto final, seja ele apenas o arquivo no formato de legendas, pronto para a inserção em vídeo, como também a própria mídia já finalizada.

Dublagem & Voice-Over

Na Marcos Word & Media nossos esforços são voltados para a preparação dos scripts, deixando-os 100% prontos para a utilização em estúdio, seja para dublagem ou para voice-over. Nossa preocupação é em manter o registro utilizado no programa — formal ou descontraído — e para o caso da dublagem, a total fidelidade ao movimento labial, ao que damos o nome de Lip-sync.

Closed Captioning

É cada vez maior a procura pelos serviços de closed captioning, devido à exigência da Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT) para que todos os programas sejam veiculados com este recurso. Assim sendo, a Marcos Word & Media não poderia ficar de fora desse movimento. Por isso, e como sempre, oferecemos o nosso melhor — experiência e técnica apurada.

Tradução

Trabalhamos principalmente com os idiomas inglês, espanhol e português, em vários formatos e extensões, como por exemplo, pdf, doc, xml, ppt e txt. Possuímos todas as ferramentas necessárias e utilizamos também o CafeTran Espresso, uma das melhores CAT Tools disponíveis atualmente no mercado.

Legendagem

Um serviço de legendagem bem-feito envolve várias coisas, principalmente a questão da rápida compreensão por parte do telespectador. Nossa apurada técnica vai desde o recebimento do material até a entrega, 100% garantida, do produto final, seja ele apenas o arquivo no formato de legendas, pronto para a inserção em vídeo, como também a própria mídia já finalizada.

Dublagem & Voice-Over

Na Marcos Word & Media nossos esforços são voltados para a preparação dos scripts, deixando-os 100% prontos para a utilização em estúdio, seja para dublagem ou para voice-over. Nossa preocupação é em manter o registro utilizado no programa — formal ou descontraído — e para o caso da dublagem, a total fidelidade ao movimento labial, ao que damos o nome de Lip-sync.

Closed Captioning

É cada vez maior a procura pelos serviços de closed captioning, devido à exigência da Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT) para que todos os programas sejam veiculados com este recurso. Assim sendo, a Marcos Word & Media não poderia ficar de fora desse movimento. Por isso, e como sempre, oferecemos o nosso melhor — experiência e técnica apurada.

Transcriação & Copywriting

Em um mercado globalizado existe a necessidade de uma máxima aproximação do vendedor com o seu cliente, esteja este em qualquer parte do planeta. Os serviços de transcriação e copywriting realizados pela Marcos Word & Media fazem essa ponte de aproximação. Entregamos ambos os serviços.

Transcrição de Áudio

Todos os nossos profissionais são experientes, com formação universitária e extrema vivência nos idiomas com que trabalham.

Adaptação de Roteiros

Quando falamos sobre adaptação de scripts, precisamos levar em conta os vários ramos desse tipo de negócio, tais como a criação de um roteiro a partir de outros materiais, a adaptação de uma obra literária para transformá-la em filme, ou simplesmente, um roteiro redigido em determinado idioma a ser traduzido para o idioma solicitado.

Marcos possui excelente ética profissional, tem paixão pelo que faz, é bastante amigável e oportuno. Foi um grande prazer trabalhar com ele.

Elodie Powers

SVP Client Services, BTI Studios

Veloz e confiável. Excelente Tradutor. Sempre responsivo. É um prazer trabalhar com Marcos.

Monica Gozalbo

Multimedia Producer, JBI Studios